De Merck Manual consumer version, vertaald in het Nederlands

Inleiding - Verantwoording - Voorbehoud

o  op deze pagina's staat allerlei medische informatie waarin ik geïnteresseerd ben en daarom snel (offline, zonder de gebruikelijke boeken) bij de hand wil hebben. Het voorziet domweg in mijn eigen behoefte en als iemand anders er ook wat aan heeft is dat mooi meegenomen. Af en toe voeg ik iets toe omdat het mijn interesse heeft, maar aan die toevoegingen ligt (meestal) geen bepaalde volgorde of methodiek ten grondslag.
o  het is ook opgeschreven omdat ik een niet-medicus iets meer dan alleen lekenkennis wil aanbieden. Het is daarbij lastig, zo niet onmogelijk, een modus te vinden hoeveel diepgang ik moet zoeken. Daarom zal een deel van de informatie op deze pagina's misschien te weinig of te veel zijn voor een leek (en waarschijnlijk niet van belang voor een universitaire medicus).
o  deze medische pagina's kunnen u wellicht enige algemene kennis en begrip bieden, maar zij kunnen en mogen niet leiden tot een diagnose of zelf ingezette behandeling van uw persoonlijke klachten of omstandigheden; daarvoor moet u zich wenden tot uw huisarts of een behandelend arts.


o  vrijwel alle medische pagina's op deze website:
  • zijn 'opgehangen' aan de inhoudsopgave van de online Merck Manual consumer version
  • zijn sporadisch aangevuld met onderwerpen die niet in de Merck Manual te vinden zijn
  • zijn vertalingen (deepl) van die online (dus actueel) Engelstalige Merck Manual consumer version, zijn dus bedoeld voor medische leken en niet voor mensen met een universitaire medische opleiding,
    • in de vertalingen komt soms woordgebruik voor ('zwarte' mensen) wat anno in Nederland 'not done' is; zoveel mogelijk is dat aangepast (negroïde mensen), maar vergelijkbaar woordgebruik is niet altijd meer te achterhalen
    • n.b.: deepl is weliswaar één van de betere vertaaldiensten, maar het blijft een geautomatiseerde vertaling, waar af en toe onjuistheden in voorkomen (bv. 'difficulty moving' - 'moeizame verhuizing' i.p.v. 'moeizaam bewegen'; 'stape' - 'nietje' i.p.v. 'stijgbeugel' in het binnenoor). Zoveel mogelijk is de woordkeus in overeenstemming gebracht met Pinkhof. Ga in geval van twijfel uit van de originele Engelstalig tekst van de Merck Manual
  • in de vertaling van een pagina uit de Merck Manual consumer version is altijd de link aanwezig naar de pagina op de Merck Manual, en ook de link naar de overeenkomstige pagina op de Merck Manual professional version, zodat een geïnteresseerde lezer dieper kan graven
    • n.b.: indien aanwezig is de pagina 'Quick Facts' vertaald; aarzel dan niet verder te klikken naar de Engelstalige 'consumer version' en 'professional version'
  • de dagtekening van die pagina's is de datum waarop het vertaald is; voor de recente update van de tekst zie de link naar de desbetreffende pagina in de online Merck Manual
  • n.b.: de Merck Manual wordt regelmatig ge-update, check dus altijd de Engelstalige pagina voor de laatste versie
  • bij een aantal pagina's staat de Nederlandse wiki vermeld, evenals de Engelstalige wiki omdat die laatste vaak veel meer informatie geeft
  • zijn mede gebaseerd op de medische literatuur
  • zijn mede gebaseerd op raadgevingen van universitair-medisch geschoolde kennissen
  • wat de spelling en betekenis van een aandoening betreft is zoveel mogelijk Pinkhof Geneeskundig woordenboek, 12e druk, 2012 aangehouden
o  zoeken: kijk in het trefwoordenregister als u een bepaalde aandoening niet zo snel kunt vinden.
o  diepgaande medische kennis kan vanaf een bepaald niveau niet op een begrijpelijke manier worden overgebracht aan een breed lezerspubliek. De teksten kunnen u wellicht enige algemene kennis en begrip bieden, maar zij kunnen en mogen niet leiden tot een diagnose of zelf ingezette behandeling van - of verbandhoudend met - uw persoonlijke klachten of omstandigheden. Daarvoor moet u zich wenden tot uw huisarts of een behandelend arts. Bedenk dat ook een huisarts een collega raadpleegt voor klachten of een vermeende diagnose.


o  schrijver dezes is geen verpleegkundige of universitair medicus; heeft wel zijn hele werkzame leven doorgebracht in de wereld van wetenschappelijk onderzoek biologie; is iemand met een brede belangstelling, die niets als vanzelfsprekend aanneemt, en als een onderwerp mij interesseert dan verdiep ik me daar grondig in.
o  als u denkt dat er een onderwerp op u van toepassing is dan is de eerste stap naar de huisarts;
daarna kan meer studie geen kwaad (misschien verbaast het u, maar de meeste huisartsen kunnen dat wel waarderen);
als u de huisarts overlaadt met literatuuronderzoek dan bestaat de kans dat die dan zegt: "meneer / mevrouw u gaat nog eens dood aan een drukfout".
o  als er bij een aandoening een medicatie wordt genoemd, en die medicatie is niet al te divers en in ieder geval onomstreden, dan is dat altijd overgenomen uit een medisch standaardwerk en altijd met een referentie.
o  neem nooit op eigen initiatief geneesmiddelen tot u zonder dat die zijn voorgeschreven door een erkende arts of aanbevolen zijn door een apotheker, afgezien van medicijnen die zijn toegelaten voor zelfmedicatie; verander ook nooit zelf de dosering van aan u voorgeschreven medicijnen, vraag hiervoor advies bij een apotheek of arts, dit geldt ook voor alternatieve medicatie.
o  experimenteer niet met geneesmiddelen.

Laatste wijziging: 06 december 2023 Colofon  Disclaimer  Privacy  Zoeken  Copyright © 2002- G. Speek

  Einde van de pagina